Interpretive
†ი(ესო)ჳ ქ(რისტ)ე ად(ი)დე ორთ(ა)ვე შ(ი)ნა ს(უ)ფ(ე)ვ(ა)თა მ(ე)ფ(ე)თ-
ა მ(ე)ფე და დ(ე)დ(ო)ფ(ა)ლი თ(ა)მ(ა)რ რ(ომ)ლისა ზე მე
იჩქ(ი)თმ(ა)ნ გურგ(ე)ნისძემ(ა)ნ ავ(ა)შ(ე)ნე კედ(ე)ლი ესე და და
ვ(ა)ს(უე)ნ(ე)ნ ხ(ა)ტნი მ(ა)ცხ(ოვ)რის(ა)ჲ ღ(მრთ)ისმშ(ო)ბლის(ა)ჲ ნ(ა)თლ(ი)სმც(ე)მლ(ი)საჲ
5 და ჯ(უარ)ი წ(მიდ)ისა ს(ჳ)მ(ეო)ნისი ვ(ი)ნცა ილ(ო)ცვ(ი)დ(ე)თ მ(ე)ცა მ(ო)მიჴს(ე)ნ(ე)თ
Diplomatic
†ႨჃ ႵႤ ႠႣႣႤ ႭႰႧႥႤ ႸႬႠ ႱႴႥႧႠ ႫႴႧ
Ⴀ ႫႴႤ ႣႠ ႣႣႴႪႨ ႧႫႰ ႰႪႨႱႠ ႦႤ ႫႤ
ႨႹႵႧႫႬ ႢႳႰႢႬႨႱႻႤႫႬ ႠႥႸႬႤ ႩႤႣႪႨ ႤႱႤ ႣႠ ႣႠ
ႥႱႬႬ ႾႲႬႨ ႫႺႾႰႨႱჂ ႶႨႱႫႸႡႪႨႱჂ ႬႧႪႱႫႺႫႪႱႠჂ
5 ႣႠ ႿႨ ႼႨႱႠ ႱႫႬႨႱႨ ႥႬႺႠ ႨႪႺႥႣႧ ႫႺႠ ႫႫႨჄႱႬႧ
Translation
Jesus Christ, glorify the King of the kings and Tamar the Queen in both worlds, during whose reign I, Ichkit Gurgenisdze built this wall and placed the icons of God Lord, Mother of Jesus, John the Baptist and Saint Simon Canaanite. Who will pray here, commemorate me as well.
Bibliography
სილოგავა, 2013 ვალერი სილოგავა, სამცხის ლაპიდარული ეპიგრაფიკა, 118-169
Images
Fig. 1.