ატენის სიონი, მოსახსენებელი ზღუდის შემქმნელი ხელოსნისა (ატენის სარქალის წარწერა)

№ ECG016 📅 945 🌐 ka
XML

მოსახსენებელი · Memorial

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG016
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
მარი ბროსე · Marie-Félicité Brosset
დათარიღება · Dating
945

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
განლაგება · Layout
აღმოსავლეთის ფასადის ჩრდილოეთის ფრთაზე, ცოკოლიდან მეორე წყებაზე ერთსტრიქონიანი წარწერა. · One line inscription on the north wing of the east facade, on the second layer of the footing of the building.

ადგილმდებარეობა · Location

აღმოჩენილია· Found

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

(რისტ)(ეიწყალ)ატ(ე)ნი(არ)(ა)ლი ესე ზღ(უ)(ე)ჲ შ(ე)ქმნა ქრ(ონი)(ო)ნსა რჲე

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႵႤ ႸႤ ႠႲႬႨ ႱႵႪႨ ႤႱႤ ႦႶႣჂ ႸႵႫႬႠ ႵႰႩႬႱႠ ႰჂႤ

ქართული

ქრისტე, შეიწყალე ატენის სარქალი, რომელმაც შექმნა ეს ზღუდე ქორონიკონით 165 წელს.

English

Christ, have mercy on the chef herdsman of Ateni, who built this wall in 165 according to Choronikon.

„ატენის სარქალი“ - ამ ორი სიტყვის წაკითხვა ეკუთვნის გ. აბრამიშვილს. წარწერა შესრულებულია ნუსხურნარევი ასომთავრული ანბანით. განკვეთილობის ნიშნები არ ახლავს, მაგრამ ბოლო სამი სიტყვა დაცილებულია ერთმანეთისგან. ახლავს თარიღი: ქრონიკონი რჲე. წარწერაში მოყვანილ თარიღს ბროსე ხსნის როგორც 1477 წელს, თუმცა ბარნაველი მიიჩნევს, რომ პალეოგრაფიული მონაცემების მიხედვით (მეათე საუკუნისთვის დამახასიათებელი დაბალი, კოხტად მოკალმული ასოები, Ⴀ და Ⴒ ასოების ძლიერ მორკალული და მარჯვნივ გამოზიდული ქვედა კიდური, ასო Ⴢ-ის დაწერილობა, ასოების კიდურების ბოლოებში წერტილების ხმარება და ქარაგმის ხაზის გადაშლა მთელ სიტყვებზე) მართებული იქნება წარწერა გადატანილი იქნეს მეცამეტე მოქცევაში, რა შემთხვევაშიც მივიღებთ: 165+780=945 წელს.

The reading of these two words as “Ateni herdsman” is proposed by G. Abramishvili. Inscription is in Asomtavruli script mixed with the Nuskhuri alphabet. No sign of separation of the words except the last three words that are distanced from each other. Inscription includes the date - Georgian Chronicle რჲე. Marie Brosset explains that the date named in the inscription corresponds to 1477, while Barnaveli considers that on the basis of paleographic data (low and round shape letters characteristic to X century, Ⴀ and Ⴒ are well circled and lower foot is bended to the right, the letter Ⴢ has dots at the end of the edges and the abbreviation mark is stretched to all over the words) the dating of the inscription should be taken to the 13th cycle in which case we will receive 165+780=945 years.

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve"> 


                <ab>        
                    <lb n="1"/><name nymRef="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></name> 
                    <w lemma="იწყალებს"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ეიწყალ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w> 
                    <persName type="local" key="ატენის სარქალი"><placeName nymRef="ატენი"><expan><abbr>ატ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნი</abbr><supplied reason="omitted"><abbr>ს</abbr></supplied></expan></placeName> 
                    <w lemma="სარქალი"><expan><abbr>ს</abbr><ex>არ</ex><abbr>ქ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ლი</abbr></expan></w></persName>
                    <w lemma="ესე">ესე</w> 
                    <w lemma="ზღუდე"><expan><abbr>ზღ</abbr><ex>უ</ex><abbr>დ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></w> 
                    <w lemma="ქმნის"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ქმნა</abbr></expan></w>
                    <rs type="date"><w lemma="ქრონიკონი"><expan><abbr>ქრ</abbr><ex>ონი</ex><abbr>კ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ნსა</abbr></expan></w>
                    <num value="945">რჲე</num></rs>
                </ab>        
            </div>