მცხეთის ჯვრის მოსახსენებელი დემეტრე ჳპატოსისა

№ ECG027 📅 595-605 🌐 ka
XML

მოსახსენებელი · Memorial

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG027
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
ნოდარ შოშიაშვილი · Nodar Shoshiashvili
დათარიღება · Dating
595-605

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
ზომები · Dimensions
138 × 87/122 cm
განლაგება · Layout
წარწერა 13 სტრიქონიანია. იგი მდებარეობს ჯვრის ტაძრის აღმოსავლეთ ფასადის ცენტრალურ ბარელიეფზე (ცენტრალური ბარელიეფის მარცხნივ), არაწესიერი სწორკუთხედის ფორმის ფილაზე, რომელსაც გარს უვლის რელიეფური ჩარჩო, თავზე ლავგარდანით. ფილაზე გამოქანდაკებულია მუხლმოდრეკილი ქტიტორი, დემეტრე ჳპატოსი, რომლის თავზე გამოსახულია ჰაერში ფრთებგაშლილი მიქაელ მთავარანგელოზი. დემეტრეს ფიგურა მიმართულია მარჯვნივ (ე.ი. ცენტრალური რელიეფისაკენ - სტეფანოს პატრიკიოსისკენ). წარწერა დემეტრეს ფიგურის ორივე მხარეს ორ სვეტად არის ამოღარული. მარცხენა მხარეს 7 სტრიქონია, · 13 line inscription. Inscription is located on the central bas-relief of the east facade of the Jvari Monastery church (on the left side of the central bas-relief), on the plaque shaped as an irregular rectangle which is encircled by an embossed frame with a cornice on top. The illustration depicts the image of Demetrius Hypatos the Ktetor of the church on his knees, the figure of Archangel Michael with open wings depicted above his head. The figure of Demetrius is turned right (towards the central bas-relief- Stephen the Patrikios). The engraved inscription has vertical columns on both sides of Demetrius. The left one 7 line inscription, right one - 6 line.
დამწერლობა · Script
ამოღარული ასომთავრული წარწერა. · Engraved Asomtavruli inscription

ადგილმდებარეობა · Location

დაცულია · Current
ჯვრის მონასტერი, მცხეთა · Jvari Monastery, Mtskheta

ბიბლიოგრაფია · Bibliography

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

(მიდა)
(ი)(აე) მთავარანგელოზო

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႼႭ
ႫႵႪ
ႧႠႥ
ႠႰ
5ႠႬႢ
ႤႪႭ
ႦႭ

ქართული

წმიდაო მიქაელ მთავარანგელოზო, მეოხ-ეყავ დემეტრეს ჳპატოსს.

English

Holy Archangel Michael, have mercy on Demetrius Hypatos.

ნოდარ შოშიაშვილის ქართული წარწერების კორპუსის მიხედვით # 70. ივ. ჯავახიშვილის აზრით, წარწერა VI საუკუნის ბოლოს არის ამოკვეთილი. მისივე აზრით, წარწერის სიძველის დასტური პალეოგრაფიული თვალსაზრისით არის Ⴣ გრაფემის თავშეკრულობა. ამ წარწერაში ყურადღებას იპყრობს „მეოხ ხეყავ“ - ხანმეტი ფორმა. ივ. ჯავახიშვილის მიხედვით, ეკლესიის ნამდვილი აღმშენებელნი სტეფანოზ ქართლისა პატრიკიოსი და დემეტრე ჳპატოსი ძმები ყოფილან (მოქცევაჲ ქართლისაჲ II, 724). ჳპატოსობის მიღება მას მხოლოდ ბიზანტიის კეისრისგან შეეძლო იმ დროს, როდესაც აღმოსავლეთ საქართველო ბიზანტიის მეფის მფარველობის ქვეშ მოექცა, ე.ი. 591-604 წწ. შუა. აქედან გამომდინარე ეს წარწერები დაახლოებით იმავე ხანას, VI ს-ის უკანასკნელ ათეულს უნდა ეკუთნოდეს.

According to the Corpus of Georgian Inscriptions by Nodar Shoshiashvili the inscription #70. Iv. Javakhishvili believes that the inscription can be dated to the end of the VI century. He specifies that the paleographic data proves the early origins of the inscription: the head of the grapheme Ⴣ is closed. Case of “khanmeti” ხანმეტი in the words „მეოხ ხეყავ“ is noticeable. Iv.Javakhishvili believes that the builders of the church: Stephen the Patrikios of Kartli and Demetrius Hypatos are brothers (source: Conversion of Kartli (chronicle) II, 724). Demetrius Hypatos should have received the rank of Hypatos during the period when the east part of Georgia was under the domain of the King of Byzantium, i.e. 591-604 years. Thus, the inscriptions should belong to the same period of the last decades of the VI century.

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

                        <!--  "წო
                            მქლ მ
                            თავ
                            არ
                            ანგ
                            ელო
                            ზო
                            დემეტრ
                            ეს ჳპა
                            ტოსს
                            ა მეო
                            ხ ხეყ
                            ავ” -->
              <div type="textpart" subtype="fragment" n="1">
                <ab>
                    <lb n="1"/><w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდა</ex><abbr>ო</abbr></expan></w>
                    <lb n="2"/><name nymRef="წმ. მიქაელ მთავარანგელოზი"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>ქ</abbr><ex>აე</ex><abbr>ლ</abbr></expan></name>
                    <w lemma="მთავარანგელოზ">მ
                    <lb n="3" break="no"/>თავ
                    <lb n="4" break="no"/>არ
                    <lb n="5" break="no"/>ანგ
                    <lb n="6" break="no"/>ელო
                    <lb n="7" break="no"/>ზო</w>
           </ab>
          </div>
            <div type="textpart" subtype="fragment" n="2">
                    <ab>
                    <lb n="8"/><persName type="local" key="დემეტრე ჳპატოსი"><name nymRef="დემეტრე ჳპატოს">დემეტრ
                    <lb n="9" break="no"/>ეს</name> <roleName nymRef="ჳპატოს"><w lemma="ჳპატოს">ჳპა
                    <lb n="10" break="no"/>ტოსს
                    <lb n="11" break="no"/>ა</w></roleName></persName> <rs type="pn"><w lemma="მეოხ-ყოფა">მეო
                    <lb n="12" break="no"/>ხ ხეყ
                    <lb n="13" break="no"/>ავ</w></rs>
                </ab>
            </div>
          </div>