ბოლნისის სიონის ეპიტაფია იოანე ბოლნელისა და მოსახსენებელი შუშანიკისა

№ ECG067 📅 IX 🌐 ka
XML

ეპიტაფია · Epitaph

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG067
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
ნოდარ შოშიაშვილი · Nodar Shoshiashvili
დათარიღება · Dating
IX

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
ზომები · Dimensions
57 × 27,5 cm
განლაგება · Layout
წარწერა შვიდსტრიქონიანია. ფილა იმავე ქვისაა, რომლითაც აშენებულია ბოლნისის ტაძარი. I გვერდზე, ზემო ნაწილში, რელიეფით გამოქანდაკებულია მედალიონში ჩასმული „ბოლნური ჯვარი“, რომლის ქვემოთ ამოჭრილია ოთხი სტრიქონი. II გვერდზე, ფილის ზურგზე, ამოჭრილია დანარჩენი სამი სტრიქონი. · Seven line inscription. The plaque is of the same stone as Bolnisi cathedral is built with. On the upper part of side 1 of the plaque there is embossed “Bolnisi Cross” embedded in a medallion, four lines are engraved below it. Three other lines are carved on the side 2 of the plaque.
დამწერლობა · Script
რელიეფური ასომთავრული წარწერა · Engraved Asomtavruli inscription

ადგილმდებარეობა · Location

აღმოჩენილია· Found
გარემოებანი · Circumstances
ბოლნისის ტაძარი მდებარეობს ისტორიულ ქვემო ქართლში, 9 კმ. მანძილზე ქ. ბოლნისიდან სამხრეთით, 1 კმ. მანძილზე სოფ. ბონის-ხაჩინიდან. წარწერა ბოლნისის სიონის ტერიტორიაზე 1937 წელს აღმოაჩინა კულტურულ ძეგლთა დაცვის კომიტეტის მიერ მოწყობილმა არქეოლოგიურმა ექსპედიციამ, რომელსაც ლევან მუსხელიშვილი ხელმძღვანელობდა. · Bolnisi Sioni Cathedral is located in Kvemo Kartli, 9 km away from city Bolnisi to the south, 1 km distance from the village Bonis-Khachini. The inscription was discovered during the archaeological expedition held by the Cultural Heritage Preservation Committee supervised by Levan Muskhelishvili in 1937.

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

ესე ს(ა)(ლავ)ნი (ოვა)ნე
(ოლ)(ე)ლ ეპ(ის)(ოპოსის)ნი
და ვინ სხ(უა)ჲ დ(აე)ფლ(ა)
ამ(ას)ცა ნუ გ(ე)(ე)(ი)

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႤႱႤ ႱႴႬႨ ႨႬႤ
ႡႬႪ ႤႮႩႬႨ
ႣႠ ႥႨႬ ႱႾჂ ႣႴႪႱ
ႠႫႺႠ ႬႳ ႢႡႱ

ნოდარ შოშიაშვილის ქართული წარწერების კორპუსის მიხედვით #64-65. ქარაგმის ნიშნად გამოყენებულია გრძელი, განივი, სწორი ხაზი. განკვეთილობის ნიშნები არ ახლავს. წარწერის დათარიღების პალეოგრაფიული საფუძველია: Ⴊ, Ⴌ გრაფემების მიდრეკილება განუსხურებისაკენ, გახსნილია Ⴁ და შეკრულია Ⴣ; წარწერა არ უნდა იყოს „ბოლნური ჯვრის“ თანადროული. II გვერდის წარწერაზე მეორე სტრიქონში ასოები Ⴣ და Ⴘ შეცდომით გვერდზე შეტრიალებულადაა ამოკვეთილი.

According to the Corpus of Georgian Inscriptions by Nodar Shoshiashvili the inscription #64-65. Abbreviation mark: long horizontal straight line. The inscription does not contain any mark of separation. The inscription is dated according to the paleographic data: the tendency of the graphemes Ⴊ and Ⴌ towards adopting a Nuskhuri style. Also: Ⴁ is open and Ⴣ is engaged. The inscription does not seem to be contemporary to the “Bolnisi Cross”. In the inscription on side 2 the letters Ⴣ and Ⴘ are averted by mistake and engraved.

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

                    <!--I გვერდი
                       „ესე სფნი ინე
                        ბნლ ეპკნი
                        და ვინ სხჲ დფლს
                        ამცა ნუ გბს"-->
                <div type="textpart" subtype="section" n="1">
                       <ab>
                           <lb n="1"/><w lemma="ესე">ესე</w> <w lemma="საფლავ"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ფ</abbr><ex>ლავ</ex><abbr>ნი</abbr></expan></w>
                                            <persName type="local" key="იოანე ბოლნელი ეპისკოპოსი"><name nymRef="იოვანე"><expan><abbr>ი</abbr><ex>ოვა</ex><abbr>ნე</abbr></expan></name>
                           <lb n="2"/><roleName><w lemma="ბოლნელ"><expan><abbr>ბ</abbr><ex>ოლ</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ლ</abbr></expan></w>
                                <w lemma="ეპისკოპოს"><expan><abbr>ეპ</abbr><ex>ის</ex><abbr>კ</abbr><ex>ოპოსის</ex><abbr>ნი</abbr></expan></w></roleName></persName>
                           <lb n="3"/> და
                                     <w lemma="ვინ">ვინ</w> <w lemma="სხუა"><expan><abbr>სხ</abbr><ex>უა</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></w>
                                     <w lemma="დაფლვა"><expan><abbr>დ</abbr><ex>აე</ex><abbr>ფლ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr></expan></w>
                           <lb n="4"/><w lemma="ესე"><expan><abbr>ამ</abbr><ex>ას</ex><abbr>ცა</abbr></expan></w> <w lemma="ნუ">ნუ</w>
                                        <w lemma="გება"><expan><ex>ე</ex><abbr>გ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ბ</abbr><ex>ი</ex><abbr>ს</abbr></expan></w>
                       </ab>
                </div>

                                     <!-- II გვერდი
                                           „ესე ჯი შ
                                            უშანი
                                            კისი"-->

                     <div type="textpart" subtype="section" n="2">
                       <ab>
                           <lb n="1"/><w lemma="ესე">ესე</w> <w lemma="ჯუარ"><expan><abbr>ჯ</abbr><ex>უარ</ex><abbr>ი</abbr></expan></w>
                                    <persName type="local" key="შუშანიკ"><name nymRef="შუშანიკ">შ
                           <lb n="2" break="no"/>უშანი
                           <lb n="3" break="no"/>კისი</name></persName>
                          </ab>
                </div>

		</div>