მოსახსენებელი ამირა იობ მიხრიკის-ძისა
მოსახსენებელი
კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition
დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition
დაზიანება: დაზიანებულია მხოლოდ ბოლო სტრიქონის ქვედა ნაწილი. წარწერის დათარიღება წინა გამოცემებში: დ. ბერძენიშვილისა და ვ. ჯაფარიძის მიხედვით წარწერა XIII ს-ის I მეოთხედით (ლაშა-გიორგის ზეობის წლები) თარიღდება. წინამდებარე დათარიღების საფუძველი: გამოცემაში გაზიარებულია ეს დათარიღება (წარწერაში მოხსენიებული მეფე ლაშა-გიორგის ზეობის წლების დაზუსტებით). წარწერაში სხვა ავტორები რამდენიმე სიტყვას განსხვავებულად კითხულობენ: დ. ბერძენიშვილი და ვ. ჯაფარიძე პირველ სტრიქონში კითხულობენ: †.] ქ(რისტე), მესამეში - ღჳთისაჲთა, მეექვსეში - ღვთისმშობლისაჲთა, მეთერთმეტეში - მეფეთა] მეფეთ, მეთვრამეტეში - აღვჰმართე, ოცდამეშვიდე-ოცდამერვეში - ლოცვასა მომიჴსენეთ] ჩემთვის; ვ. სილოგავა კითხულობს მეექვსე სტრიქონში ღმრთისმშობელისაჲთა, მეცხრეში - [და]ამყარენ, მეთექვსმეტე-მეჩვიდმეტეში - დმანის(ს), მეჩვიდმეტე-მეთვრამეტეში - ამირობ(ას)ა, მეთვრამეტეში - აღვჰმართე
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/>✝
<w lemma="სახელ">სახე
<lb n="2" break="no"/>ლითა</w>
<lb n="3"/><w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრთ</ex><abbr>ის</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჲთა</abbr></expan></w>
<lb n="4"/>და
<w lemma="შეწევნა"><expan><abbr>შეწ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ვ
<lb n="5" break="no"/>ნითა</abbr></expan></w>
<w lemma="ყოველ"><expan><abbr>ყ</abbr><ex>ოვლა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
<lb n="6"/><w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდ</ex><abbr>ისა</abbr></expan></w>
<w lemma="ღმრთისმშობელ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრთ</ex><abbr>ისმშ
<lb n="7" break="no"/>ობლის</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჲთა</abbr></expan></w>
<lb n="8"/><w lemma="დიდება">ადიდენ</w>
და
<lb n="9"/><w lemma="დამყარება"><expan><abbr>ამყ</abbr><ex>ა</ex><abbr>რენ</abbr></expan></w>
<lb n="10"/><w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მერთმა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
<w lemma="ძლიერ"><expan><abbr>ძლ</abbr><ex>იე</ex><abbr>რი</abbr></expan></w>
და
<lb n="11"/><w lemma="უძლეველ"><expan><abbr>უძლ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ვ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ლი</abbr></expan></w>
<roleName nymRef="მეფეთამეფობა"><expan><abbr>მ
<lb n="12" break="no"/>ეფ</abbr><ex>ე</ex><abbr>თ</abbr><ex>ა</ex></expan>
<expan><abbr>მ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ფო
<lb n="13" break="no"/>ბ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></roleName>
<persName type="local" key="ლაშა-გიორგი IV" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/გიორგი_IV_ლაშა"><expan><abbr>გ</abbr><ex>იორგ</ex><abbr>ისი</abbr></expan></persName>
<w lemma="მე">მე</w>
<lb n="14"/><w lemma="მიწა"><expan><abbr>მიწ</abbr><ex>ა</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
<roleName nymRef="მეფობა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ფ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ბისა</abbr></expan></roleName>
<lb n="15"/><w lemma="მათ"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>თის</abbr><ex>ა</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
<persName type="local" key="იობ მიხრიკის ძე [დმანისის ამირა]">იობ</persName>
<persName type="local" key="მიხრიკ [მამა იობ დმანისის ამირისა]">მი
<lb n="16" break="no"/>ხრიკის</persName>
<w lemma="ძე"><expan><abbr>ძ</abbr><ex>ე</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
<placeName nymRef="დმანის"><expan><abbr>დმ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ
<lb n="17" break="no"/>ის</abbr></expan></placeName>
<w lemma="ჩემ"><expan><abbr>ჩ</abbr><ex>ე</ex><abbr>მსა</abbr></expan></w>
<roleName nymRef="ამირობა"><expan><abbr>ამირ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ბ</abbr>
<lb n="18" break="no"/><ex>ას</ex><abbr>ა</abbr></expan></roleName>
<w lemma="შინა"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ინ</ex><abbr>ა</abbr></expan></w>
<w lemma="მართვა"><expan><abbr>აღვჰ</abbr><ex>უ</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>რ
<lb n="19" break="no"/>თე</abbr></expan></w>
<w lemma="ჯუარ"><expan><abbr>ჯ</abbr><ex>უარ</ex><abbr>ი</abbr></expan></w>
<w lemma="ესე">ესე</w>
<w lemma="სახელ"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ხ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ლსა</abbr></expan></w>
<lb n="20"/><w lemma="ზედ"><expan><abbr>ზ</abbr><ex>ედ</ex><abbr>ა</abbr></expan></w>
<w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდ</ex><abbr>ისა</abbr></expan></w>
<w lemma="მოწამე"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ო</ex><abbr>წ</abbr><ex>ა</ex><abbr>მისა</abbr></expan></w>
<lb n="21"/>დიმიტრისა
<w lemma="ლოცვა"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ლ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ც
<lb n="22" break="no"/>ვ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ლ</abbr><ex>ა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
<roleName nymRef="მეფობა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ფ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ბისა</abbr></expan></roleName>
<w lemma="მათ"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>თ</abbr><ex>ი</ex>
<lb n="23" break="no"/><abbr>სა</abbr></expan></w>
<w lemma="ჴსენება"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჴს</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ბლ</abbr><ex>ა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ"><expan><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ლი
<lb n="24" break="no"/>სა</abbr></expan></w>
<w lemma="ჩემ"><expan><abbr>ჩ</abbr><ex>ემ</ex><abbr>ისა</abbr></expan></w>
<w lemma="ვინ">ვინცა</w>
<w lemma="მომავალ"><expan><abbr>მო
<lb n="25" break="no"/>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ვ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ლთა</abbr></expan></w>
<w lemma="ჟამ"><expan><abbr>ჟ</abbr><ex>ა</ex><abbr>მთა</abbr></expan></w>
<lb n="26"/><w lemma="წერილ">დაწერილი</w>
<w lemma="ესე">ესე</w>
<w lemma="კითხვა"><expan>ა
<lb n="27" break="no"/><supplied reason="lost"><abbr>ღ</abbr></supplied><abbr>მ</abbr><ex>ო</ex><abbr>იკჲთხ</abbr><ex>ო</ex><abbr>თ</abbr></expan></w>
<w lemma="ლოცვა"><expan><abbr>ლ</abbr><supplied reason="lost" precision="medium"><abbr>ოც
<lb n="28" break="no"/>ვ</abbr><ex>ა</ex><abbr>სა</abbr></supplied></expan></w>
<w lemma="ჴსენება"><supplied reason="lost" precision="medium"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ო</ex><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>ჴს</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ე</ex><abbr>თ</abbr></expan></supplied></w>
</ab>
</div>