ECG002

Decoration:

Text: w 2,66 - 2,98 m

Letters: 11 - 10,5

Date: IV-V AD (context lettering)

Findspot:

Original location:

Last recorded location(s):

Text type:Unknown

Changes history:2019-04-25 TK ფოტო, რედაქტირება, თარგმანის კოდირება

Publication details: დოკუმენტი ვრცელდება Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 ლიცენზიით.

Interpretive

ΑΩ
ἐγὼ Τικᾶς καὶ ἡσυ[χαστὴς]
[ἀββ]ᾶ μου Φαρανούσης ἐποιήσαμ͡εν
[β]ωμὸν τοῦτον ἰσό[δ]ομ[ον]
5[ἑαυτοῖς Π]α[π]ριοῦπας Ἰσδ[ιγέρδης]
(scil. πρὸς) (scil. δὲ) (scil. καὶ) [ἐνθάδε κεῖνται]
[Α]Ω ΑΩ ⟦[Α]⟧⟦[Ω]⟧

Diplomatic

ΑΩ
ΕΓΩΤΙΚΑΣΚΑΙΗΣΥ[......]
[...]ΑΜΟΥΦΑΡΑΝΟΥΣΗΣΕΠΟΙΗΣΑΜ͡ΕΝ
[.]ΩΜΟΝΤΟΥΤΟΝΙΣΟ[.]ΟΜ[..]
5[........]Α[.]ΡΙΟΥΠΑΣΙΣΔ[.......]
(scil. ΠΡΟΣ)(scil. ΔΕ)(scil. ΚΑΙ)[.............]
[.]ΩΑΩ⟦[.]⟧⟦[.]⟧

Translation (ka)

მე, ტიკასმა და ბერმა, ჩემმა ამბა ფარანუსესმა გავაკეთეთ ეს აკლდამა თლილი ქვებისგან ჩვენთვის. პაპრიუპასი(?) ისდიგერდესი(?) ასევე აქ განისვენებენ.

Translation (English)

I, Tikas and the priest, my father Pharanuses built this tomb with slab stones. Papriupas (?) Isdigerdes (?) are also buried here.

Bibliography

ყაუხჩიშვილი, 2004: საქართველოს ბერძნული წარწერების კორპუსი, 213-214

Images

   Fig. 1.