სეფიეთის კირქვის ფილა
მოსახსენებელი · Memorial
კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition
დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition
ქართული
სალოცველად მონისა კლიმენტისა და მახლობელთა მისთა.
English
For the blessing of the servant of the God Klimentos and for his close people.
ყურადღებას იპყრობს დაწერილობა γουλου, სიტყვისთვის δούλου, რაც ბერძნული ენის განვითარების მთელ მანძილზე გუტურალთა და დენტალთა მონაცვლეობით უნდა აიხსნას. საკუთარი სახელი კლიმენტი - Κλήμεντος პირობითად არის აღდგენილი. წარწერის დათარიღების საფუძველია ასოთა მოხაზულობა (Α, Δ, C, Υ), ο-ის ხმარება ω-ს ნაცვლად, გავრცელებული ფორმულა (ὑπὲρ εὐχῆς).
The word γούλου present in the inscription catches our attention for its manner of writing, that is instead of the word δούλου, - this can be explained by the interchange of guttural and dental phonemes characteristic for Greek during all periods of its development. The personal name Κλήμεντος is restored. The inscription can be dated according the letters (Α, Δ, C, Υ), usage of ω instead of ο is quite frequent formula (ὑπὲρ εὐχῆς).
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
<!-- [†ὑπὲρ εὐχ]ῆς δούλου Κ[λήμεντο]
ς καὶ δ[ιαφε]
ρόν[τ]ων [αὐτοῦ]
ον -->
<ab>
<lb n="1"/><supplied reason="lost"><g type="cross">✝</g></supplied><w lemma="ὑπερ"><supplied reason="lost">ὑπὲρ</supplied></w> <w lemma="εὐχή"><supplied reason="lost">εὐχ</supplied>ῆς</w> <w lemma="δοῦλος"><supplied reason="subaudible">δ</supplied>ούλου</w> <persName type="local" key="კლიმენტი (Κλήμης)">Κ<supplied reason="subaudible">λήμεντο</supplied>
<lb n="2" break="no"/>ς</persName> καὶ <w lemma="ὁ">τῶν</w> <w lemma="διαφέρω">δ<supplied reason="lost">ιαφε</supplied>
<lb n="3" break="no"/>ρόν<supplied reason="lost">τ</supplied>ων</w> <w lemma="αὐτος"><supplied reason="lost">αὐτοῦ</supplied>
<lb n="4"/>ον</w>
</ab>
</div>