ჰაღბატის „ერახორანის ჯვრების“ სომხური წარწერა

№ ECG171 📅 1212 🌐 hy
XML

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG171
ენა · Language
hy
რედაქტორი · Editor
შანშე დარჩიაშვილი
დათარიღება · Dating
1212

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type

ადგილმდებარეობა · Location

აღმოჩენილია· Found
ჰაღბატი · Haghpat

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

† Անուամբ Ա(ստուծո)յ ես Նաջմադինս
որդի Սմբատա թոռն Ուքանա և
որդիք իմ Սմբատ և Վահրամ
յուսացաք ի ս(ուր)բ Նշանն Յաղբատա
5 և եդաք ի տեղւոջ աստ զգերեզմանս
մեր և զոր թագաւորաց
և դուստրն իւր Թա[ա]մար վա[ա]սն
մեր շատ ծառայութեան
10զԾոբի սիգելով մեզ էին տուեալ
անդ Զաքևոնք շինական
և զԿեչևնուտին այգին տ(ուինք)
և Իւանէի արևշատութե(ան) և մեզ
15մեղաց թողութե(ան) և տ((է))ր Յոհանէս
և միաբանքս ետուն մեզ
ժոգոյն գալստեանն պատարագն
և զայն աւրն աւր մեզ ի մեր արդեանցն
Ով խափանէ մեր մեղաց
20ն տէր է և որ կատարէ աւրհնի
յԱ(ստուծո)յ Թու(ին) ՈԿ

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

† ԱՆՈՒԱՄԲ ԱՅ ԵՍ ՆԱՋՄԱԴԻՆՍ
ՈՐԴԻ ՍՄԲԱՏԱ ԹՈՌՆ ՈՒՔԱՆԱ և
ՈՐԴԻՔ ԻՄ ՍՄԲԱՏ և ՎԱՀՐԱՄ
ՅՈՒՍԱՑԱՔ Ի ՍԲ ՆՇԱՆՆ ՅԱՂԲԱ
5ՏԱ և ԵԴԱՔ Ի ՏԵՂՒՈՋ ԱՍՏ Զ
գԵՐԵԶՄԱՆՍ ՄԵՐ և ԶՈՐ ԹԱգ
և ԴՈՒՍՏՐՆ ԻՒՐ ԹԱՄԱՐ ՎԱ
ՍՆ ՄԵՐ ՇԱՏ ԾԱՌԱՅՈՒԹԵԱՆ
10ԶԾՈԲԻ ՍԻգԵԼՈՎ ՄԵԶ ԷԻՆ ՏՈ
ՒԵԱԼ ԱՆԴ ԶԱՔևՈՆՔ ՇԻՆԱԿԱՆ
և ԶԿԵՉևՆՈՒՏԻՆ ԱՅգԻՆ Տ
և ԻՒԱՆԷԻ ԱՐևՇԱՏՈՒԹԵ և Մ
15ԵԶ ՄԵՂԱՑ ԹՈՂՈՒԹԵ(ԱՆ) և ՏՐ Յ
ՈՀԱՆԷՍ և ՄԻԱԲԱՆՔՍ ԵՏՈՒՆ ՄԵԶ
ԺՈգՈՅՆ գԱԼՍՏԵԱՆՆ ՊԱՏԱՐԱգ
Ն և ԶԱՅՆ ԱՒՐՆ ԱՒՐ ՄԵԶ Ի ՄԵՐ ԱՐԴԵ
ԱՆՑՆ ՈՎ խԱՓԱՆԷ ՄԵՐ ՄԵՂԱՑ
20Ն ՏԷՐ Է և ՈՐ ԿԱՏԱՐԷ ԱՒՐՀՆԻ
ՅԱՅ ԹՈՒ ՈԿ
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="hy" xml:space="preserve">
                    <ab>
                      <lb n="1"/>†<w lemma="անուն, სახელი">Անուամբ</w>
                        <w lemma="աստուած, ღმერთი"><expan><abbr>Ա</abbr><ex>ստուծո</ex><abbr>յ</abbr></expan></w>
                        <w lemma="ես, მე">ես</w> <persName type="local" key="ნაჯმადინ სმბატის ძე (Նաջմադին)">Նաջմադինս</persName>
                      <lb n="2"/><w lemma="որդի, ძე, ვაჟი">որդի</w> <persName type="local" key="სმბატ უქანის ძე (Սմբատա)">Սմբատա</persName>
                        <w lemma="թոռն, შვილიშვილი">թոռն</w>
                        <persName type="local" key="უქან (Ուքան)">Ուքանա</persName> և
                      <lb n="3"/><w lemma="որդի, ძე, ვაჟი">որդիք</w>
                        <w lemma="ես, მე">իմ</w> <persName type="local" key="სმბატ ნაჯმადინის ძე (Սմբատ)">Սմբատ</persName>
                        և <persName type="local" key="ვაჰრან ნაჯმადინის ძე (Վահրամ)">Վահրամ</persName>
                      <lb n="4"/><w lemma="յուսամ, ვესავ">յուսացաք</w> <w lemma="սուրբ, წმინდა">ի
                          <expan><abbr>ս</abbr><ex>ուր</ex><abbr>բ</abbr></expan></w>
                        <w lemma="նշան, ნიშანი, ჯვარი">Նշանն</w> <placeName nymRef="ჰაღბატი (Հաղբատ)"><w lemma="Հաղբատ, ჰაღბატი">Յաղբա
                      <lb n="5" break="no"/>տա</w></placeName> և <w lemma="դնեմ, დადება">եդաք</w> <w lemma="տեղի, ადგილი">ի տեղւոջ</w>
                        <w lemma="աստ, აქ">աստ</w> <w lemma="գերեզման, საფლავი">զ
                      <lb n="6" break="no"/>գերեզմանս</w> <w lemma="մեր, ჩვენი">մեր</w> և
                          <w lemma="որ, რომელი">զոր</w> <persName type="local" key="გიორგი III" ref="https://en.wikipedia.org/wiki/George_III_of_Georgia"><w lemma="թագաւոր, მეფე, გვირგვინოსანი">թագ
                      <lb n="7" break="no"/>աւորաց</w> <w lemma="թագաւոր, მეფე, გვირგვინოსანი">թագաւորքն</w> Գեորգի</persName>
                      <lb n="8"/>և <w lemma="դուստր, ასული">դուստրն</w> <w lemma="իւր, თვისი">իւր</w>
                          <persName type="local" key="თამარ მეფე" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/თამარ_მეფე">Թա<supplied reason="undefined">ա</supplied>մար</persName>
                        <w lemma="վասն, -თვის">վա
                      <lb n="9" break="no"/><supplied reason="undefined">ա</supplied>սն</w>
                        <w lemma="ես, მე">մեր</w> <w lemma="շատ, ბევრი">շատ</w> <w lemma="ծառայութիւն, სამსახური">ծառայութեան</w>
                      <lb n="10"/><w lemma="Ծոբ, წოფქი?">զԾոբի</w> <w lemma="սիգէլ, ბეჭედი, ბეჭდიანი საბუთი">սիգելով</w> <w lemma="ես, მე">մեզ</w>
                        <w lemma="եմ, ყოფნა">էին</w> <w lemma="տամ, მიცემა">տո
                      <lb n="11" break="no"/>ւեալ</w> <w lemma="անդ, ველი, ქვეყანა, იქ">անդ</w>
                          <placeName nymRef="ზაქევონქი (Զաքեւոնք)"><w lemma="Զաքեւոնք, ზაქევონქი">Զաքևոնք</w></placeName>
                        <w lemma="շինական, მდაბიო, გლეხი, ველური">շինական</w>
                      <lb n="12"/>և <placeName nymRef="კეჩევნუტი (Կեչենուտ)"><w lemma="Կեչենուտ, კეჩევნუტი">զԿեչևնուտին</w></placeName>
                        <w lemma="այգի, ვენახი, ბაღი">այգին</w>
                          <w lemma="տամ, მიცემა"><expan><abbr>տ</abbr><ex>ուինք</ex></expan></w>
                      <lb n="13"/><w lemma="վասն, -თვის"><expan><abbr>վ</abbr><ex>ա</ex><abbr>ս</abbr><ex>ն</ex></expan></w>
                          <persName type="local" key="ზაქარია II მხარგრძელი" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/მხარგრძელი_ზაქარია_(II)">Զաքարիաի <roleName nymRef="შაჰინშა (შაჰინშა)"><w lemma="շահանշահ, შაჰინშა">շահնշահի</w></roleName></persName>
                      <lb n="14"/>և <persName type="local" key="ივანე მხარგრძელი" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/ივანე_მხარგრძელი">Իւանէի</persName>
                          <w lemma="արեւշատութիւն"><expan><abbr>արևշատութե</abbr><ex>ան</ex></expan></w> և <w lemma="ես, მე">մ
                      <lb n="15" break="no"/>եզ</w> <w lemma="մեղք, ცოდვა">մեղաց</w> <w lemma="թողութիւն, დატოვება, მიტევება">թողութե(ան)</w> և
                        <w lemma="տէր, უფალი, ბატონი"><expan><abbr>տ</abbr><ex>(է)</ex><abbr>ր</abbr></expan></w>
                          <persName type="local" key="ბატონი ჰოჰანეს (Յոհանէս)">Յ
                      <lb n="16" break="no"/>ոհանէս</persName> և <w lemma="միաբան, კავშირი">միաբանքս</w>
                        <w lemma="տամ, მიცემა">ետուն</w> <w lemma="ես, მე">մեզ</w>
                      <lb n="17"/><w lemma="հոգիհոգի, სული">ժոգոյն</w> <w lemma="գալուստ, მოსვლა">գալստեանն</w> <w lemma="պատարագ, ჟამისწირვა">պատարագ
                      <lb n="18" break="no"/>ն</w> և <w lemma="այն, ის">զայն</w> <w lemma="աւր">աւրն</w> <w lemma="աւր">աւր</w>
                          <w lemma="մեք, ჩვენ">մեզ</w> <w lemma="ես, მე">ի մեր</w> <w lemma="որդի, ძე, ვაჟი">արդե
                      <lb n="19" break="no"/>անցն</w> <w lemma="ով՞, ვინ">Ով</w> <w lemma="խափանեմ, დაბრკოლება">խափանէ</w> <w lemma="մեր, ჩვენი">մեր</w> <w lemma="մեղք, ცოდვა">մեղաց
                      <lb n="20"/>ն</w> <w lemma="տէր, უფალი">տէր</w> <w lemma="եմ, ყოფნა">է</w> և
                        <w lemma="որ, რომელი">որ</w> <w lemma="կատարեմ, შესრულება">կատարէ</w> <w lemma="աւրհնեմ, კურთხევა">աւրհնի</w>
                      <lb n="21"/><w lemma="աստուած, ღმერთი"><expan><abbr>յԱ</abbr><ex>ստուծո</ex><abbr>յ</abbr></expan></w>
                          <w lemma="թու, რიცხვი"><expan><abbr>Թու</abbr><ex>ին</ex></expan></w> <num value="600">Ո</num><num value="60">Կ</num>
                    </ab>
            </div>