საამშენებლო წარწერა თეოდორესი

№ ECG221 📅 1032 🌐 ka
XML

საამშენებლო

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG221
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
გიორგი ოთხმეზური
დათარიღება · Dating
1032

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
განლაგება · Layout
ეკლესიის სამხრ. მინაშენში, მთავარი ტაძრის შესასვლელის ტიმპანის ქვის შელესილობაზე ამოკვეთილია 6 სტრიქონიანი წარწერა(უკავია ტიმპანის ქვის მთელი ფართობი). 5 სტრიქონი შესრულებულია ჰორიზონტალურად, მხოლოდ V სტრ. ვერტიკალურად ჩამოუყვება ძირითადი ტექსტის მარცხენა კიდეს.
დამწერლობა · Script
ასომთავრული. ქარაგმის ნიშნად გამოყენებულია მოკლე, განივი, სწორი ხაზი. განკვეთილობის ნიშნები არ გვხვდება.

ადგილმდებარეობა · Location

დაცულია · Current
ამბარლო, წმ. ელია წინასწარმეტყველის სახელობის ეკლესია

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

(ო)(ონი)(ო)(ი) იყო სმიბ
ქ მ(ო)წყ(ალე)(ი)თა ღ(მრთისა)ჲთა მე (ეოდორ)(ირს) ვიქმ(ე)
აღშ(ე)(ება)დ წ(მიდის)ა ს(ა)(დ)(ი)(ა) ად(ი)(ე)ნ ღ(მერთმა)(ა)(რა)
(ე)(ი)სა(ა)(ო)(ველად) . და შ(ე)(დგომა)(ი)(არი)(რისთავთ)(რისთავი)სა
5[მ(ა)ს](ა)მს(ა)(აი)დვა

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႵႰႩႬ ႨႷႭ ႱႫႨႡ
Ⴕ ႫႼႷႡႧႠ ႶჂႧႠ ႫႤ ႧႤ Ⴖ ႥႨႵႫႬ
ႠႶႸႬႣ ႼႠ ႱႷႰႱ ႠႣႣႬ ႶႬ ႡႢႲ
ႫႴႱႠ ႱႪႺ . ႣႠ ႸႫႣ ႪႮႲ ႤႤႱႠ
5ႯႫႱ ႣႣႥႠ
ႡႠႪႰႨ ႭႣႱ ႸႮႷႰ ႪႮႲ ႤႤႫႬ ႠႫႰჂ

დაზიანება: წარწერის ზედა მარცხენა კუთხის მცირე ნაწილი მოქცეულია მოგვიანო სამხრ. მინაშენის გადახურვის შიდა ნაწილის ქვეშ, რის გამოც V სტრ. პირველი 2 გრ. ცუდად იკითხება, ხოლო III გრ. „ჟ“-ს ფეხი აკლია. წარწერას ახლავს თარიღი: ქორონიკონი სმიბ - 252 (252+780=1032). წარწერაში რამდენიმე სიტყვას სხვადასხვა ავტორები განსხვავებულად კითხულობენ, ვ. სილოგავა პირველ სტრიქონში კითხულობს სიტყვა: ქრ(ონი)კ(ო)ნ[ი], მეორეში - მ(ო)წყ(ალე)ბ(ი)თა, (ვი)ქმენ, მეოთხეში - შ(ე)მდ(გომა)დ, ე(რისთავთა), მეხუთეში - მ(ა)ს, მეექვსეში - ბალ(აჰვა)რი, ე(რისთავთა); დ. ბერძენიშვილი მეოთხე სტრიქონში კითხულობს სიტყვა: შემწედ, მეხუთეში - ჟამ, მეექვსეში - ერისთავმან, ე. თაყაიშვილი მეხუთე სტრიქონში კითხულობს სიტყვა: მიწყია

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

            <ab>

                <lb n="1"/><rs type="date"/><w lemma="ქორონიკონ"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>ო</ex><abbr>რ</abbr><ex>ონი</ex><abbr>კ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ი</ex></expan></w>
                           <w lemma="ყოფნა">იყო</w> <num value="252">სმიბ</num>
                <lb n="2"/>ქ
                           <w lemma="წყალობა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ო</ex><abbr>წყ</abbr><ex>ალე</ex><abbr>ბ</abbr><ex>ი</ex><abbr>თა</abbr></expan></w>
                           <w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრთისა</ex><abbr>ჲთა</abbr></expan></w>
                           <w lemma="მე">მე</w>
                           <persName type="local" key="თევდორე [ამბარლოს მაშენებელი]"><expan><abbr>თ</abbr><ex>ეოდორ</ex><abbr>ე</abbr></expan></persName>
                           <w lemma="ღირს"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>ირს</ex></expan></w>
                           <w lemma="ქმნა"><expan><abbr>ვიქმ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
                <lb n="3"/><w lemma="შენება"><expan><abbr>აღშ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ება</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდის</ex><abbr>ა</abbr></expan></w>
                           <w lemma="საყდარ"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ყ</abbr><ex>დ</ex><abbr>რ</abbr><ex>ი</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></w>
                           <w lemma="დიდება"><expan><abbr>ად</abbr><ex>ი</ex><abbr>დ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მერთმა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
                           <persName type="local" key="ბაგრატ IV" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/ბაგრატ_IV_(საქართველოს_მეფე)"><expan><abbr>ბ</abbr><ex>ა</ex><abbr>გ</abbr><ex>რა</ex><abbr>ტ</abbr></expan>
                <lb n="4"/><roleName nymRef="მეფე"><w lemma="მეფე"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ფ</abbr><ex>ი</ex><abbr>სა</abbr></expan></w></roleName></persName>
                           <w lemma="ლოცვა"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ლ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ც</abbr><ex>ველად</ex></expan></w>    .
                           და
                           <w lemma="შემდგომ"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ე</ex><abbr>მ</abbr><ex>დგომა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
                           <persName type="local" key="ლიპარიტ IV ბაღვაში" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/ბაღვაში_ლიპარიტ_(IV)"><expan><abbr>ლ</abbr><ex>ი</ex><abbr>პ</abbr><ex>არი</ex><abbr>ტ</abbr></expan>
                           <roleName nymRef="ერისთავთ-ერისთავი"><expan><abbr>ე</abbr><ex>რისთავთ</ex><abbr>ე</abbr><ex>რისთავი</ex><abbr>სა</abbr></expan></roleName></persName>
                <lb n="5"/><w lemma="ის"><supplied reason="lost" precision="medium"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr></expan></supplied></w>
                           <w lemma="ჟამ"><expan><abbr>ჟ</abbr><ex>ა</ex><abbr>მს</abbr><ex>ა</ex></expan></w>
                           <w lemma="დადება"><expan><abbr>დ</abbr><ex>აი</ex><abbr>დვა</abbr></expan></w>
                <lb n="6"/><w lemma="ბალავარ"><expan><abbr>ბალ</abbr><ex>ავა</ex><abbr>რი</abbr></expan></w>
                           <w lemma="ოდეს"><expan><abbr>ოდ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ს</abbr></expan></w>
                           <w lemma="შეპყრობა"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ეი</ex><abbr>პყრ</abbr><ex>ა</ex></expan></w>
                           <persName type="local" key="ლიპარიტ IV ბაღვაში" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/ბაღვაში_ლიპარიტ_(IV)"><expan><abbr>ლ</abbr><ex>ი</ex><abbr>პ</abbr><ex>არი</ex><abbr>ტ</abbr></expan>
                           <roleName nymRef="ერისთავთ-ერისთავ"><expan><abbr>ე</abbr><ex>რისთავთ</ex><abbr>ე</abbr><ex>რისთავ</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></roleName>
                           <roleName nymRef="ამირა"><expan><abbr>ამ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></roleName></persName>

                </ab>

            </div>