ლიპარიტ ერისთავთ-ერისთავის მოსახსენებელი
სადიდებელი
კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition
დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition
მარჯვენა მხარეს არსებული გრაფემების შემორჩენილ ფრაგმენტებში ჯერ კიდევ შემორჩენილია სინგური საღებავი; დაზიანება: ე. თაყაიშვილის ცნობით, წარწერა სპეციალურად იყო გადაფხეკილი, რის გამოც მან მხოლოდ 1 სტრ-ის (ისიც ნაწილობრივ) ამოკითხვა შეძლო. ამჟამად გამოქარვისა და გადარეცხვისაგან წარწერა იმდენად გადასულია, რომ მხოლოდ ცალკეული გრაფემები შეინიშნება. ტექსტი აღდგენილია ე. თაყაიშვილის მიხედვით; წარმოდგენილი დათარიღების საფუძველი: შინაარსი: ლიპარიტ ერისთავთ-ერისთავის მოხსენიება. გამოთქმულ თვალსაზრისთა გაზიარებით (XI ს-ის ლიპარიტი) წარწერის ქრონოლოგიური ჩარჩოები განისაზღვრება ბაღვაშთა ზურტაკეთ-გომარეთში დამკვიდრებისა (1022/23 წწ.) და ლიპარიტ IV-ის ზეობის დასასრულით (1058 წ.). ე. თაყაიშვილი და დ. ბერძენიშვილი წარწერას XI საუკუნით ათარიღებენ. ეპისკოპოსი ზენონი წარწერას შემდეგნაირად კითხულობს: „ქრისტე შეუნდვე ერისთავთ-ერისთავს ლიპარიტს“
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" xml:space="preserve" ana="mtavruli">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="წყალობა"><expan><abbr>შ</abbr><ex>ეიწყალ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<persName type="local" key="ლიპარიტ IV ბაღვაში" ref="http://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php/ბაღვაში_ლიპარიტ_(IV)"><expan><abbr>ლ</abbr><ex>ი</ex><abbr>პ</abbr><ex>არი</ex><abbr>ტ</abbr></expan>
<roleName nymRef="ერისთავთ-ერისთავ"><expan><abbr>ე</abbr><ex>რისთავთ</ex><abbr>ე</abbr><ex>რისთავი</ex></expan></roleName></persName>
</ab>
</div>