წარწერის ფრაგმენტი, XI ს-ის II ნახ.-XII სს.

№ ECG239 📅 XI-XII 🌐 ka
XML

ფრაგმენტი

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG239
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
გიორგი ოთხმეზური
დათარიღება · Dating
XI-XII

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
განლაგება · Layout
შესრულებულია ეკლესიის პერანგის ქვის ფილაზე. 4 სტრიქონად
დამწერლობა · Script
ამოღარული ასომთავრული წარწერა. ქარაგმისა და განკვეთილობის ნიშნები არ ახლავს.

ადგილმდებარეობა · Location

დაცულია · Current
განთიადის XIX საუკუნის ეკლესია

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

[სუ]ლი [ვ(ითა)(ცა)] ია
ნ ი [ფ] შემ[დგომად]
[დაამ]ტკი[ცენ] ინს
(ვა)ნე

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႪႨ ႨႠ
Ⴌ Ⴈ ႸႤႫ
ႲႩႨ ႨႬႱ
ႨႬႤ

მოგვიანებით სოფ. მიჯადან მოსახლეობა გადასახლებულა სოფ. განთიადში, სადაც წაუღიათ მიჯას ეკლესიის ეს და სხვა წარწერიანი ქვები და მე-19 საუკუნის ეკლესიის იატაკში ჩაუშენებიათ. დღეს მიჯას წარწერიანი ქვები განთიადის ეკლესიის იატაკიდან ამოლაგებულია და ეკლესიის ეზოში ღია ცის ქვეშ აწყვია. დაზიანება: წარწერიანი ქვა ბოლო რამდენიმე წელია ღია ცის ქვეშ დევს, რის გამოც გამოქარვისა და გადარეცხვის შედეგად, ისედაც დაზიანებული წარწერა კიდევ უფრო რთულად იკითხება. თავნაკლული. აკლია შუაშიც. წარწერის დათარიღების საფუძველი: პალეოგრაფიულად თანადროული უნდა იყოს ივანე ლომსიანიძის წარწერისა

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

            <ab>
                <lb n="1"/>
                           <w lemma="სულ"><supplied reason="lost" precision="low">სუ</supplied>ლი</w>
                           <w lemma="ვითარ"><supplied reason="lost" precision="low"><expan><abbr>ვ</abbr><ex>ითა</ex><abbr>რ</abbr><ex>ცა</ex></expan></supplied></w>
                           <orig n="unresolved">ია</orig>

                <lb n="2"/><orig n="unresolved">ნ</orig> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <orig n="unresolved">ი</orig> <supplied reason="lost" precision="medium"><orig n="unresolved">ფ</orig></supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
                           <w lemma="ჩემ"><expan><supplied reason="lost" precision="low"><abbr>ჩ</abbr><ex>ემს</ex></supplied>ა</expan></w>
                           <w lemma="შემდგომად">შემ
              <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost" precision="medium">დგომად</supplied></w>
                           <w lemma="მტკიცება"><supplied reason="lost" precision="medium">დაამ</supplied>ტკი<supplied reason="lost" precision="medium">ცენ</supplied></w>
                           <orig n="unresolved">ინს</orig> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
              <lb n="4"/>
                          <persName type="local" key="ივანე"><expan><abbr>ი</abbr><ex>ვა</ex><abbr>ნე</abbr></expan></persName>

                </ab>

            </div>