წარწერის ფრაგმენტი, XI ს-ის II ნახ.-XII სს.
ფრაგმენტი
კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition
[ხ] ათომ
ხთ მ(ა)მ(აჲ)ც აკ[ურთხენ]
[ფ]ჱისხაგად
ე [სალო](ველ)ცად
5[სალოცვ]ელად და
[ნა]ა
დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition
ႠႧႭႫ
ႾႧ ႫႫႺ ႠႩ
ჁႨႱႾႠႢႠႣ
Ⴄ ႺႠႣ
5ႤႪႠႣ ႣႠ
Ⴀ
მოგვიანებით სოფ. მიჯადან მოსახლეობა გადასახლებულა სოფ. განთიადში, სადაც წაუღიათ მიჯას ეკლესიის ეს და სხვა წარწერიანი ქვები და მე-19 საუკუნის ეკლესიის იატაკში ჩაუშენებიათ. დღეს მიჯას წარწერიანი ქვები განთიადის ეკლესიის იატაკიდან ამოლაგებულია და ეკლესიის ეზოში, ღია ცის ქვეშ აწყვია. დაზიანება: წარწერიანი ქვა ბოლო რამდენიმე წელია ღია ცის ქვეშ დევს, რის გამოც გამოქარვისა და გადარეცხვის შედეგად, ისედაც დაზიანებული წარწერა კიდევ უფრო რთულად იკითხება. თავნაკლული. აკლია შუაშიც. წარწერის დათარიღების საფუძველი: პალეოგრაფიულად თანადროული უნდა იყოს ივანე ლომსიანიძის წარწერისა
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><orig n="unresolved"><supplied reason="lost" precision="low">ხ</supplied></orig>
<orig n="unresolved">ათომ</orig> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><orig n="unresolved">ხთ</orig>
<w lemma="მამა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>მ</abbr><ex>აჲ</ex><abbr>ც</abbr></expan></w>
<w lemma="კურთხევა">აკ
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost" precision="low">ურთხენ</supplied></w>
<persName type="local" key="ფჱისხაგად"><supplied reason="lost" precision="low">ფ</supplied>ჱისხაგად</persName><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="4"/>
<orig n="unresolved">ე</orig>
<w lemma="ლოცვა"><expan><abbr><supplied reason="lost">სალო</supplied></abbr><abbr>ც</abbr><ex>ველ</ex><abbr>ად</abbr></expan></w>
<lb n="5"/>
<w lemma="ლოცვა"><supplied reason="lost" precision="medium">სალოცვ</supplied>ელად</w>
<w lemma="და">და</w>
<lb n="6"/><orig n="unresolved"><supplied reason="lost" precision="medium">ნა</supplied>ა</orig>
</ab>
</div>