საამშენებლო წარწერა ხიჭაჭ ერისთავთ-ერისთავისა

№ ECG241 📅 XII 🌐 ka
XML

საამშენებლო

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG241
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
გიორგი ოთხმეზური
დათარიღება · Dating
XII

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
განლაგება · Layout
შესრულებული იყო ეკლესიის, სავარაუდოდ, სამხრ. ფასადის სარკმლის ორნამენტიან ქვაზე. 8 სტრიქონ
დამწერლობა · Script
ამოღარული ასომთავრული წარწერა. გამოყენებულია ნუსხური გრაფემებიც. წარწერას განკვეთილობის ნიშნები არ ახლდა. ქარაგმის ნიშნად გამოყენებული იყო განივი, მოკლე, სწორი ხაზი.

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

ად(იდე)ნ ღ(მერთ)(ა)(იჭა) (რისთავთ)ერ(ისთა)ვი აღ(ე)(ე)(ა)
(მიდა)
5ეკ(ლესია)ჲ ს(ა)(იდე)(ელა)დ და
(ა)(ო)ცვ(ე)(ა)დ მ[ათთა] [და მშობელთა მათთათჳს ა(მე)ნ]

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႠႣႬ ႶႫႬ ႾႽ ႤႤႰႥႨ
ႶႸႬ ႼჂ
5ႤႩჂ ႱႣႡႣ ႣႠ
ႱႪႺႥႪႣ Ⴋ

წარწერას მიაკვლია დ. ბერძენიშვილმა. მისი ინფორმაციით წარწერიანი ქვა ადგილობრივი მოსახლის ყორეში იყო ჩატანებული, თუმცა ამჟამად მისი ზუსტი ადგილმდებარეობა უცნობია. გ. ოთხმეზურის ექსპედიციამ წარწერა ვერ ნახა (შესაძლებელია ადღილობრივმა მოსახლეობამ არ აჩვენა). სარგებლობენ დ. ბერძენიშვილის გამოცემით. დაზიანება: წარწერის დასასრული დაღუპულია. ეპიგრაფიკული ძეგლებისთვის დამახასიათებელი ტრაფარეტული დაბოლოვების გათვალისწინებით შესაძლებელია ვივარაუდოთ შემდეგი სახის აღდგენა: ...სადიდებლად და სალოცველად მ[ათთა და მშობელთა (ან მომავალთა) მათთათჳს, ა(მე)ნ]. წარწერის დათარიღების საფუძველი: შინაარსი: ხიჭაჭ შარას-ძის ტიტული, ერისთავთ-ერისთავი. სავარაუდოა, რომ ის მხარის გამგებელი გამხდარიყო ბაღვაშთა დამხობის (1103 წ.) შემდეგ. წარწერის პალეოგრაფიული ნიშნები არ ეწინააღმდეგება ასეთ დათარიღებას

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

            <ab>
                <lb n="1"/><w lemma="დიდება"><expan><abbr>ად</abbr><ex>იდე</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr>
                <lb n="2" break="no"/><ex>მერთ</ex><abbr>მ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w>
                           <persName type="local" key="ხიჭაჭ [შარას ძე] ერისთავი"><expan><abbr>ხ</abbr><ex>იჭა</ex><abbr>ჭ</abbr></expan></persName>
                           <roleName nymRef="ერისთავ"><expan><abbr>ე</abbr><ex>რისთავთ</ex>
                <lb n="3" break="no"/><abbr>ერ</abbr><ex>ისთა</ex><abbr>ვი</abbr></expan></roleName>
                           <w lemma="შენება"><expan><abbr>ა
                <lb n="4" break="no"/>ღ</abbr><ex>ე</ex><abbr>შ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ა</ex></expan></w>
                           <w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდა</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></w>
                <lb n="5"/><w lemma="ეკლესია"><expan><abbr>ეკ</abbr><ex>ლესია</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="დიდება"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>დ</abbr>
                <lb n="6" break="no"/><ex>იდე</ex><abbr>ბ</abbr><ex>ელა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
                           და
                <lb n="7"/><w lemma="ლოცვა"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ლ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ცვ</abbr><ex>ე</ex>
                <lb n="8" break="no"/><abbr>ლ</abbr><ex>ა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="მათ">მ<supplied reason="lost">ათთა</supplied></w>
                           <supplied reason="lost"><w lemma="და">და</w>
                           <w lemma="მშობელ">მშობელთა</w>
                           <w lemma="მათ">მათთათჳს</w>
                           <w lemma="ამენ"><expan><abbr>ა</abbr><ex>მე</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w></supplied>
                </ab>

            </div>