XII ს. (1125 წ-ის შემდგომი) წარწერის ფრაგმენტი

№ ECG243 📅 XII 🌐 ka
XML

ფრაგმენტი

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG243
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
გიორგი ოთხმეზური
დათარიღება · Dating
XII

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
ზომები · Dimensions
29 × 79 cm
განლაგება · Layout
დმ-12. ოთხწახნაგოვანი სტელის ზედა ფრაგმენტი ინახებოდა დმანისის სიონში. სტელის ერთ-ერთ წახნაგზე ამოკვეთილია 9 სტრიქონიანი წარწერა, რომელიც სრულად ავსებს წახნაგის ზედაპირს.
დამწერლობა · Script
ასომთავრული, ქარაგმის ნიშანი: სწორი, მოკლე, განივი ხაზი. განკვეთილობის ნიშანი: ორწერტილი ყველა სიტყვას შორის.

ადგილმდებარეობა · Location

დაცულია · Current
დმანისის სიონი

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

[✝](ა)(ე)ლითა
(მრთის)აითა
და შეწე(ვ)(ით)
5[ყ](ოვლა)დ წ(მიდ)ისა
(მრ)თისმშობლის(აი)თა
ადი[დ]ენ
[ღ(მერთმა)ნ]

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႱႾႪႨ
ႧႠ ႶႠႨ
ႧႠ ႣႠ Ⴘ
ႤႼႤႬႠ
5Ⴃ ႼႨႱႠ
ႶႧႨႱႫႸ
ႭႡႪႨႱႧႠ ႠႣႨ
ႤႬ

წარწერას მიაკვლია ვ. ჯაფარიძემ. დაზიანება: ქვის ზედაპირი გამოქარვული და გადარეცხილია, რის გამოც გრაფემების სიღრმე შემცირებულია. შემორჩენილია სვეტის ზედა ნაწილი, ეპიგრაფიკული ძეგლებისათვის დამახასიათებელი ტრაფარეტული ფორმულით. სვეტის ქვედა, ძირითადი შენაარსის შემცველი ნაწილი, სადაც ჯვრის აღმმართველი იქნებოდა მოხსენიებული დაკარგულია. წარწერის დათარიღების საფუძველი: შემორჩენილი ფრაგმენტის მიხედვით ჯვრის აღმართვის ინიციატორი უზენაესი ხელისუფალი (მეფე ან ადგილობრივი ერისთავი) უნდა ყოფილიყო, რაც დმანისის თურქ-სელჩუკთაგან განთავისუფლების შემდეგ არის სავარაუდებელი. პალეოგრაფიული ნიშნები არ ეწინააღმდეგება ასეთ დათარიღებას. ვ. ჯაფარიძე VIII სტრიქონზე კითხულობს: „ადიენ“

<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">

            <ab>
                <lb n="1"/><supplied reason="lost">✝</supplied>
                          <w lemma="სახელ"><expan><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ხ</abbr><ex>ე</ex><abbr>ლი
                <lb n="2" break="no"/>თა</abbr></expan></w>
                           <w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრთის</ex><abbr>აი
                <lb n="3" break="no"/>თა</abbr></expan></w>
                          და
                           <w lemma="შეწევნა"><expan><abbr>შ
                <lb n="4" break="no"/>ეწე</abbr><ex>ვ</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ით</ex><abbr>ა</abbr></expan></w>
                <lb n="5"/><w lemma="ყოველ"><expan><abbr><supplied reason="lost">ყ</supplied></abbr><ex>ოვლა</ex><abbr>დ</abbr></expan></w>
                           <w lemma="წმიდა"><expan><abbr>წ</abbr><ex>მიდ</ex><abbr>ისა</abbr></expan></w>
                <lb n="6"/><w lemma="ღმრთისმშობელ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრ</ex><abbr>თისმშ
                <lb n="7" break="no"/>ობლის</abbr><ex>აი</ex>
                <lb n="8" break="no"/><abbr>თა</abbr></expan></w>
                           <w lemma="დიდება">ადი
                <lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">დ</supplied>ენ</w> 
                           <w lemma="ღმერთ"><supplied reason="lost"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მერთმა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></supplied></w>


                </ab>

            </div>