უკანგორი, მოსახსენებელი თათვარაზისა
მოსახსენებელი
კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition
პეტრჱს ხუც(ე)სობას[ა]
მე თათვარაზ აღხუმ[ა]რთე
ესე ჯუარი სახე[ლით]ა
ღ(მრთისა)ჲ(თა) შეწევნითა ი(ესუ) ქ(რისტ)ჱსი[თა]
5რ(ომელმა)ნ თ[ა]ჳყანი სხ[ც]ე[თ] ლო[ც][ვას]ა
[მომი]ჴსე[ნ]ე[თ]
დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition
ႮႤႲႰჁႱ ႾႳႺႱႭႡႠႱ
ႫႤ ႧႠႧႥႠႰႠႦ ႠႶႾႳ
ႫႰႧႤ ႤႱႤ ႿႳႠႰႨ ႱႠႾႤ
Ⴀ ႶჂ ႸႤႼႤႥႬႨႧႠ Ⴈ ႵჁႱႨ
5ႰႬ ႧჃႷႠႬႨ ႱႾႤ ႪႭ
Ⴀ ჄႱႤႤ
დაზიანება: 1) V-VII სტრიქონები თითქმის მთლიანად გადარეცხილია, ცანს მხოლოდ ზოგიერთი გრაფემის კვალი; 2) I სტრიქონში დაზიანებულია: მე-10 და ბოლო გრაფემები (,ა); III სტრ. - 1,2 გრაფემები (ა) და, ქვის ატკეჩის გამო - 13, 14, 15 გრაფემები (რ, ი, ს); IV სტრ. - 1, 2, 3 გრაფემები (დ, ი , თ), ბოლო 5 გრაფემა (ი, დ, ი, ს, ა). წარწერის დათარიღება სხვა მკვლევარებთან: 1) VI ს. დამდეგი (მ, შ); 2) V-VI სს. მიჯნა (ს) წარმოდგენილი დათარიღების საფუძველი: 1) პალეოგრაფიული ნიშნები: ა) ბ რკალშეკრულია; ბ) ყ შ - რკალგახსნილია; გ) რელიეფურობა, დუქტუსი; 2) ტექსტის ხანმეტობა.
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<!-- †პეტრჱს ხუც(ე)სობას[ა]
მე, თათვარაზ აღხუ
მ[ა]რთე ესე ჯუარი, სახე
[ლით]ა ღ(მრთისა)ჲ(თა), შეწევნითა ი(ესუ) ქ(რისტ)ჱსი
[თა]. რ(ომელმა)ნ თ[ა]ჳყანი სხ[ც]ე[თ], ლო[ც]
[ვას]ა [მომი]ჴსე[ნ]ე[თ].
-->
<ab>
<lb n="1"/><persName type="local" key="პეტრჱ ხუცესი">პეტრჱს</persName> <roleName><w lemma="ხუცესობა"><expan><abbr>ხუც</abbr><ex>ე</ex><abbr>სობას</abbr></expan><supplied reason="lost">ა</supplied></w></roleName>
<lb n="2"/><w lemma="მე">მე</w> <persName type="local" key="თათვარაზ">თათვარაზ</persName> <w lemma="აღხუმართა" type="khanmeti">აღხუ
<lb n="3" break="no"/>მ<supplied reason="lost">ა</supplied>რთე</w> <w lemma="ესე">ესე</w> <w lemma="ჯუარი">ჯუარი</w> <w lemma="სახელი">სახე
<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">ლით</supplied>ა</w> <w lemma="ღმერთი"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მრთისა</ex><abbr>ჲ</abbr><ex>თა</ex></expan></w> <w lemma="შეწევნა">შეწევნითა</w> <w lemma="იესუ"><expan><abbr>ი</abbr><ex>ესუ</ex></expan></w> <w lemma="ქრისტჱ"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ჱსი</abbr></expan>
<lb n="5" break="no"/><supplied reason="lost">თა</supplied></w> <w lemma="რომელი"><expan><abbr>რ</abbr><ex>ომელმა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w> <w lemma="თაყვანი">თ<supplied reason="lost">ა</supplied>ჳყანი</w> <w lemma="სცხო">სხ<supplied reason="lost">ც</supplied>ე<supplied reason="lost">თ</supplied></w> <w lemma="ლოცვა">ლო<supplied reason="lost">ც</supplied>
<lb n="6" break="no"/><supplied reason="lost">ვას</supplied>ა</w> <w lemma="მომიხსენა"><supplied reason="lost">მომი</supplied>ჴსე<supplied reason="lost">ნ</supplied>ე<supplied reason="lost">თ</supplied></w>
</ab>
</div>