ხუნზახის IX წარწერა დაღესტნიდან

№ ECG373 📅 IX-X 🌐 ka
XML

მოსახსენებელი

ძირითადი ინფორმაცია · Basic Information

ID
ECG373
ენა · Language
ka
რედაქტორი · Editor
შაჰბან ჰაფიზოვი
დათარიღება · Dating
IX-X

ფიზიკური აღწერა · Physical Description

მასალა · Material
ობიექტი · Object Type
ჯვარი
განლაგება · Layout
წარწერა ექვსსტრიქონიანია
დამწერლობა · Script
ამოღარული ასომთავრული წარწერა

კრიტიკული გამოცემა · Interpretive Edition

[ჯუარი] [ქრისტ]ესი ვიც(უვე)ნ ღ(მერთმა)ნ მ(ო)(ა)
[შენ](ა)რზბ(ა)
[ჩვენ]ოქ(ა)
5მონო[ზანი]
(ა)რნ(ა)

დიპლომატიური გამოცემა · Diplomatic Edition

ႤႱႨ ႥႨႺႬ ႶႬ ႫႬჂ
ႡႰႦႡႬ
ႭႵႰ
5ႫႭႬႭ
ႷႰႬ
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
                
                        <!--  
                        (1) (ჯუარიქრისტ)ესიდა 
                        “ჯუარი ქრისტესი და[გ]...” [სტრიქონის ბოლოს უნდა იყოს: დაგ _ მთარგმნ.]
                        
                        (2) ვიც(უვე)ნღ(მერთმა)ნმ(ო)ნ(ა)ჲ 
                        “ვიცუვენ ღმერთმან მონაჲ” 
                        
                        (3) (შენ)იბ(ა)რზბ(ა)ნ 
                        ქართ. “შენი”, ხუნძ. “ბარზბან” 
                        
                        (4) (ჩვენ)ოოქ(ა)რ(დუ) 
                        “ჩვენო ოქარდუ” 
                        
                        (5) მონო 
                        “მონო” 
                        
                        (6) (ზანი) ყ(ა)რნ(ა) 
                        “მონოზანი ყარნა ”.-->                                                       

                <ab>
                   <lb n="1"/><w lemma="ჯუარ"><supplied reason="lost">ჯუარი</supplied></w> 
                              <w lemma="ქრისტე"><supplied reason="lost">ქრისტ</supplied>ესი</w> 
                              <w lemma="დაცვა"><expan>და<supplied reason="lost">გ</supplied> 
                   <lb n="2" break="no"/><abbr>ვიც</abbr><ex>უვე</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w> 
                                <w lemma="ღმერთ"><expan><abbr>ღ</abbr><ex>მერთმა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></w> 
                               <w lemma="მონა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ო</ex><abbr>ნ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ჲ</abbr></expan></w> 
                   <lb n="3"/><w lemma="შენ"><supplied reason="lost">შენ</supplied>ი</w> 
                                <persName type="local" key="ბარზბან"><expan><abbr>ბ</abbr><ex>ა</ex><abbr>რზბ</abbr><ex>ა</ex><abbr>ნ</abbr></expan></persName> 
                   <lb n="4"/><w lemma="ჩუენო"><supplied reason="lost">ჩვენ</supplied>ო</w> 
                              <persName type="local" key="ოქარდუ"><expan><abbr>ოქ</abbr><ex>ა</ex><abbr>რ</abbr><supplied reason="lost"><abbr>დუ</abbr></supplied></expan></persName> 
                   <lb n="5"/><w lemma="მონაზონ">მონო
                   <lb n="6" break="no"/><supplied reason="lost">ზანი</supplied></w> 
                                <persName type="local" key="ყარნა"><expan><abbr>ყ</abbr><ex>ა</ex><abbr>რნ</abbr><ex>ა</ex></expan></persName> 
                </ab>
         </div>