ECG012. Tskise inscription

Material: Local stone

Object type: Pedestal

Dimensions: w 80 x h 64 x d 67 cm

Text: Eight Line inscription w 75 x h 60 cm

Letters:

Engraved Asomtavruli

4,5

Date: VII AD (lettering)

Findspot: Tskise Tskise castle is located in Adigeni municipality. G. Bochoradze found the monument in the 1920s, 8.5 km from the castle of Tskisi to the south-east, 3-4 km away from the village Ude.

Original location: Tskise

Last recorded location(s): National Museum of Georgia 114

Text type:Unknown

Editor(s): Nodar Shoshiashvili

Changes history:2019-10-29 Eka Kvirkvelia ტექსტის სრული კოდირება, მეტამონაცემების სრული კოდირება, ბმულებით დაკავშირება ავტორიტეტულ წყაროსთან; TK seg, ტერმინები, თარგმანი

Publication details:Ilia State University, Institute of Linguistic Studies; დოკუმენტი ვრცელდება Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 ლიცენზიით.

Interpretive

ესე ჯ(უარ)ი ქ(რისტ)ჱ(ს)ი მე კოსტანტი ძ(ემა)ნ
სტეფანესმან და გუდას-
მან აღჰუმართე სახელს-
ა მცხეთისა ჯ(უარ)ისასა ნასყი-
5დევსა ქუეყანასა ზ(ედ)ა
შაჰრამანსა ა ს(ალო)ც(ველა)დ ჩ(უე)ნ-
და ცოლისა და შვილთა
ნოენბერსა იზ ამ(ე)ნ

Diplomatic

ႤႱႤ ႿႨ ႵჁႨ ႫႤ ႩႭႱႲႠႬႲႨ ႻႬ
ႱႲႤႴႠႬႤႱႫႠႬ ႣႠ ႢႳႣႠႱ
ႫႠႬ ႠႶჀႳႫႠႰႧႤ ႱႠႾႤႪႱ
Ⴀ ႫႺႾႤႧႨႱႠ ႿႨႱႠႱႠ ႬႠႱႷႨ
5ႣႤႥႱႠ ႵႳႤႷႠႬႠႱႠ ႦႠ
ႸႠჀႰႠႫႠႬႱႠ Ⴀ ႱႺႣ ႹႬ
ႣႠ ႺႭႪႨႱႠ ႣႠ ႸႥႨႪႧႠ
ႬႭႤႬႡႤႰႱႠ ႨႦ ႠႫႬ

Translation (ka)

ეს ქრისტეს ჯვარი მე, კოსტანტიმ, სტეფანეს და გუდას ძემ, აღვმართე მცხეთის ჯვრის სახელზე ნაყიდ მიწაზე, შაჰრამანის პირველში, ჩვენ დასაცავად - ცოლისა და შვილებისა, ნოემბრის ჩვიდმეტს, ამენ.

Translation (English)

I, Constant, the son of Stefane and Guda, erected this Cross of Christ, in the land purchased for the Holy Cross of Mtskheta შაჰრამანის პირველში (the first of Shahraman) for the protection of ourselves and our wives and offspring, we bought it on November 17, Amen.

Commentary

According to the Corpus of Georgian Inscriptions by Nodar Shoshiashvili the inscription # 32 of Tskisi was dated to 616-696 by Akaki Shanidze. The inscription does not have signs of spaces between words, the symbol of abbreviation looks like a long, straight, horizontal line. No spaces between the words. We see the elements characteristic of the oldest epigraphic monuments: ბ, ყ and შ graphemes have their heads engaged. The lingual point of view emphasizes the ‘Haemeti’ form: აღჰუმართე (ჰ- is the prefix expressing the indirect object pronoun of the third person). The forms such as “Stefanesman and Gudasman (instead of the expected use of სტეფანჱსმან and გუდაჲსმან) point out that in the time when the text was inscribed the descending diphthongs were already out of use in live conversation.

Bibliography

შოშიაშვილი, 1980 ნოდარ შოშიაშვილი, ქართული წარწერების კორპუსი, 97-99

სარჯველაძე, დანელია, 1997 კორნელი დანელია, ზურაბ სარჯველაძე, ქართული პალეოგრაფია, 34

შანიძე, 1935 აკაკი შანიძე, ძველი ქართულის ქრესტომათია ლექსიკონითურთ, 25, 108

ჯანაშია, 1949 სიმონ ჯანაშია, ფეოდალური რევოლუცია საქართველოში, 99

შანიძე, 1946 აკაკი შანიძე, ხუნამისის წარწერის განმარტებისათვის, 222-223

შანიძე, იმნაიშვილი, 1949 ქართული ენის ისტორიული ქრესტომათია, 2-3

თარხნიშვილი, 1964 M. Tarchnišvili, Le soulévement de Bardas Skléros, 253-254

ბაქრაძე, 1953 საქართველოს სახელმწიფო მუზეუმის ქართული ეპიგრაფიკული ძეგლების კატალოგი, 19

ჩუბინაშვილი, 1971 Н. Г. Чубинашвили, Зедазени, Кликис-Джвари, Гвиара, 10

ჩუბინაშვილი, 1964 N. Tchubinachvili. Gáscension de la Croix, 206-208

გამყრელიძე, 1967 ალ. გამყრელიძე, ქართული დამწერლობის უძველესი ნიმუშები, 22

სილოგავა, 1972 ვალერი სილოგავა, ქართული სამართლის ძეგლები დასავლეთ საქართველოს ლაპიდარულ წარწერებში, 146

Images

   Fig. 1. Tskise Inscription