ECG1025. ახალციხის ებრაული ეპიტაფია VI

წარწერიანი ზედაპირი: cm

ასოთა მოხაზულობა:

დათარიღება: არ არის მითითებულიs

სადაურობა: არ არის მითითებული

თავდაპირველი მდებარეობა: ახალციხე

ტექსტის კატეგორია Unknown

რედაქტორი/გამომცემელი: ნისიან ბაბალიკაშვილი

ციფრული გამოცემა: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი; დოკუმენტი ვრცელდება Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 ლიცენზიით.

კრიტიკული

והח'' מ'' ת'' ו'' - והח''/כמה/ מ''/אין/ ת''/מצא//תבוא /ו''/ אי-זה/
מקום ב''י''נה א'' – א''/שרי/
אדם מצא ח'' ח''/כמה/
ואדם יפיק תבו'' – תבו''/נה/
5טוב שם משמן
טוב ויום המות
מיום הולדו זאת
מצבה על קבורת
חכם מרומם צדיק
10ונאמן כה''ר''ר – כ/בוד ה''/רב ר''/בי/
דוד בן ר'' מ'' שנפט'' – ר''/בי/ מ''/שה, מנשה, מנוח?/ שנפט''/ר
לב''ע'' שנת תרנא – לב''/ית / ע''/ולמו/
חדש סיון כב'' בו
לפ''ק'' ת''נ''צ'' - לפ''/רט/ ק''/טן/. ת''/הי/ נ''/פשו/ צ''/רורה/
15ב''ה'' – ב''/צרור/ ה''/חיים/

დიპლომატიური

והחמתו-והח/כמה/מ/אין/ת/מצא//תבוא/ו/אי-זה/
מקוםבינהא–א/שרי/
אדםמצאחח/כמה/
ואדםיפיקתבו–תבו/נה/
5טובשםמשמן
טובויוםהמות
מיוםהולדוזאת
מצבהעלקבורת
חכםמרומםצדיק
10ונאמןכהרר–כ/בודה/רבר/בי/
דודבןרמשנפט–ר/בי/מ/שהמנשהמנוח?/שנפט/ר
לבעשנתתרנא–לב/ית/ע/ולמו/
חדשסיוןכבבו
לפקתנצ-לפ/רט/ק/טן/ת/הי/נ/פשו/צ/רורה/
15בה–ב/צרור/ה/חיים/

თარგმანი: (ka)

1. whḥ mtw - whḥ/kmh/ m/ʾyn/ t/mṣʾ//tbwʾ /w/ ʾy—zh/ 2. mqwm bynh ʾ - ʾ/šry/ 3. ʾdm mṣʾ ḥ - ḥ/kmh/ 4. wʾdm ypyq tbw – tbw/nh/ 5. twb šm mšmn 6. twb wywm hmwt 7. mywm hwldw zʾt 8. mṣbh ʻl qbwrt 9. ḥkm mrwmm ṣdyk 10. wnʾmn khrr – k/bwd/ h/rb r/by/ 11. dwd bn r m šnpt – r/by/ m/šh, mnšh, mnwḥ?/ šnpt/r/ 12. lbʻ šnt trnʾ - lb/yt/ ʻ/wlmw/ 13. ḥdš swn kb bw 14. lpq tnṣ - lp/rṭ/ q/ṭn/ t/hy/ n/pšw/ ṣ/rwrh/ 15. bh - bṣrwr h/ḥyym/ 1. Но где пр/емудрость/ об/ретается? И г/де/ 2. место разума? Б/лажен/ 3. человек, /который/ снискал м/удрость/ 4. и человек, /который/ приобрел раз/ум/! 5. Имя доброе лучше елея 6. хорошего, а день смерти – 7. дня рождения его. Это – 8. памятник на могиле 9. великого мудреца, праведного 10. и честного многоуважаемого р/абби/ 11. Давида, сына рабби М/ойсея, Манассия, Маноя?/, который отошел 12. в в/ечный/ д/ом свой/ года 651, 13. месяца сивана 22-го 14. по м/алому/ и/счислению/ т. е. 28 июня 1891 г./ Да б/удет/ / д/уша его з/авязана/ 15. в /узел/ ж/изни/.

კომენტარი:

ბიბლიოგრაფია:

ნისან ბაბალიკაშვილი ებრაული ეპიგრაფიკული ძეგლები საქართველოში (საკანდიდატო დისერტაცია). თბილისი. 1971