კრიტიკული
†ი(ესო)ჳ ქ(რისტ)ე ად(ი)დე ორთ(ა)ვე შ(ი)ნა ს(უ)ფ(ე)ვ(ა)თა მ(ე)ფ(ე)თ-
ა მ(ე)ფე და დ(ე)დ(ო)ფ(ა)ლი თ(ა)მ(ა)რ რ(ომ)ლისა ზე მე
იჩქ(ი)თმ(ა)ნ გურგ(ე)ნისძემ(ა)ნ ავ(ა)შ(ე)ნე კედ(ე)ლი ესე და და
ვ(ა)ს(უე)ნ(ე)ნ ხ(ა)ტნი მ(ა)ცხ(ოვ)რის(ა)ჲ ღ(მრთ)ისმშ(ო)ბლის(ა)ჲ ნ(ა)თლ(ი)სმც(ე)მლ(ი)საჲ
5 და ჯ(უარ)ი წ(მიდ)ისა ს(ჳ)მ(ეო)ნისი ვ(ი)ნცა ილ(ო)ცვ(ი)დ(ე)თ მ(ე)ცა მ(ო)მიჴს(ე)ნ(ე)თ
დიპლომატიური
†ႨჃ ႵႤ ႠႣႣႤ ႭႰႧႥႤ ႸႬႠ ႱႴႥႧႠ ႫႴႧ
Ⴀ ႫႴႤ ႣႠ ႣႣႴႪႨ ႧႫႰ ႰႪႨႱႠ ႦႤ ႫႤ
ႨႹႵႧႫႬ ႢႳႰႢႬႨႱႻႤႫႬ ႠႥႸႬႤ ႩႤႣႪႨ ႤႱႤ ႣႠ ႣႠ
ႥႱႬႬ ႾႲႬႨ ႫႺႾႰႨႱჂ ႶႨႱႫႸႡႪႨႱჂ ႬႧႪႱႫႺႫႪႱႠჂ
5 ႣႠ ႿႨ ႼႨႱႠ ႱႫႬႨႱႨ ႥႬႺႠ ႨႪႺႥႣႧ ႫႺႠ ႫႫႨჄႱႬႧ
თარგმანი:
იესო ქრისტე, ადიდე ორივე სოფელში მეფეთა მეფე და დედოფალი თამარი, რომლის მეფობის დროს მე, იჩქით გურგენისძემ, ავაშენე ეს კედელი და დავასვენე მაცხოვრის, ღვთისმშობლის, ნათლისმცემლის ხატები და წმინდა სჳმეონის ჯვარი. ვინც ილოცოს, მეც მომიხსენეთ.
ბიბლიოგრაფია:
სილოგავა, 2013 ვალერი სილოგავა, სამცხის ლაპიდარული ეპიგრაფიკა, 118-169
ფოტო
Fig. 1. ვანის ქვაბების იჩქით გურგენისძის კედლის აშენების წარწერა