ECG350. ქობაირის მონასტრის შანშე I-ის ძის, ბერი გიორგის, წარწერა (II)

მასალა: ქვა

ობიექტის ტიპი: ფასადი

ზომა: cm

წარწერიანი ზედაპირი: წარწერა ცხრასტრიქონიანია. იგი ამოღარულია მთავარი ეკლესიის ჩრდილოეთ ფასადზე, შესასვლელი კარის მარჯვნივ (დასავლეთით), კედლის ქვედა ნაწილში cm

ასოთა მოხაზულობა: ამოღარული ასომთავრული წარწერა

დათარიღება: 1292 AD (lettering)

სადაურობა: ქობაირის მონასტერი, სომხეთი

თავდაპირველი მდებარეობა: ქობაირის მონასტერი, სომხეთი

ბოლო აღწერილი მდებარეობა: ქობაირის მონასტერი, სომხეთი

ტექსტის კატეგორია Unknown

რედაქტორი/გამომცემელი: ლეონ მელიქსეთ-ბეგი

ცვლილებები ფაილში: 2019-12-17 Eka Kvirkvelia ტექსტის სრული კოდირება, მეტამონაცემების სრული კოდირება, ბმულებით დაკავშირება ავტორიტეტულ წყაროსთან

ციფრული გამოცემა: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი; დოკუმენტი ვრცელდება Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 ლიცენზიით.

კრიტიკული

†ქ(ორონი)კ(ო)ნსა ხყჟვ მ(ო)წყ(ა)ლ(ე)ბ(ი)თა ღ(მრთი)ს(აჲ)თა და მ(ეო)ხ(ე)ბ(ი)თა ყ(ოვლა)დ წ(მიდ)ისა შ(ა)შ(ია)ნ(ი)სა ღ(მრთ)ისმშ(ო)ბლ(ი)ს(აჲ)თ-
ა უღ(ი)რსება კ(ე)თ(ი)ლის მე შ(ა)ჰნშე მ(ა)ნდ(ა)ტ(უ)რთ(უ)ხ(უ)ც(ე)ს(ი)სა ძე ბ(ე)რი გ(იორგ)ი ღ(ი)რსვ(ი)ქმ(ე)ნ დიდსა იწ-
რ(ოე)ბ(ა)სა შ(ინ)ა ჟ(ა)მთა და ნ(ა)კლ(ულე)ვ(ა)ნ(ე)ბ(ა)სა ს(ა)ჴმ(ა)რთ(ა)სა და დ(ა)ვფ(ი)ქლე ეკლესიაი ესე ყ(ოვლი)თ კ(ა)რ(ი)ს
ბჭ(ი)თ(უ)რთ და დალ(ე)წ(ი)ლნი ზ(ედა)ით ქვ(ი)სგ(ა)ნ მევე შ(ე)ვჰკ(ა)ზმ(ე)ნ ს(ა)ჴსრ(ა)დ ჩ(ე)მდა მწ(ა)რ(ე)თა ც(ო)დვ(ა)თა
5ჩ(ე)მთ(ა)თ(ჳ)ს და დავჰჴსნ მ(ი)მძლ(ა)ვრ(ე)ბ(ი)თ წ(ა)ნ(ა)ღ(ე)ბი ზ(უ)არი რ(ა)ტის(ეუ)ლი მ(ე)ზ(უ)რითა და გ(ა)ნუ-
ს(ა)კ(უ)თრ[ე] ამ(ა)სვე ეკლ(ე)ს(ია)სა უცხო თ(ე)სლთგ(ა)ნ წ(ა)ნ(ა)ღ(ე)ბი შ(ემდგომა)დ ამასა წ(ე)ლსა
ასეთ ჴელვყ(ა)ვ [.. ? ..] კ(ა)რის ბჭეთა ამ(ა)თ და არა ც(ო)დვ(ა)თა ჩ(ე)მთ-
(აე)ბრ მლდ და სხ(უა) [] ეკლესიისა სამკ(აუ)ლი შ(ე)მ(ი)წ(ი)რ(ა)მს ჯ(უა)რი ვ-
მაჩენს.

დიპლომატიური

†ႵႩႬႱႠ ႾႷႯႥ ႫႼႷႪႡႧႠ ႶႱႧႠ ႣႠ ႫႾႡႧႠ ႷႣ ႼႨႱႠ ႸႸႬႱႠ ႶႨႱႫႸႡႪႱႧ
Ⴀ ႳႶႰႱႤႡႠ ႩႧႪႨႱ ႫႤ ႸჀႬႸႤ ႫႬႣႲႰႧႾႺႱႱႠ ႻႤ ႡႰႨ ႢႨ ႶႰႱႥႵႫႬ ႣႨႣႱႠ ႨႼ
ႰႡႱႠ ႸႠ ႯႫႧႠ ႣႠ ႬႩႪႥႬႡႱႠ ႱჄႫႰႧႱႠ ႣႠ ႣႥႴႵႪႤ ႤႩႪႤႱႨႠႨ ႤႱႤ ႷႧ ႩႰႱ
ႡႽႧႰႧ ႣႠ ႣႠႪႼႪႬႨ ႦႨႧ ႵႥႱႢႬ ႫႤႥႤ ႸႥჀႩႦႫႬ ႱჄႱႰႣ ႹႫႣႠ ႫႼႰႧႠ ႺႣႥႧႠ
5ႹႫႧႧႱ ႣႠ ႣႠႥჀჄႱႬ ႫႫႻႪႥႰႡႧ ႼႬႶႡႨ ႦႠႰႨ ႰႲႨႱႪႨ ႫႦႰႨႧႠ ႣႠ ႢႬႳ
ႱႩႧႰ[.] ႠႫႱႥႤ ႤႩႪႱႱႠ ႳႺႾႭ ႧႱႪႧႢႬ ႼႬႶႡႨ ႸႣ ႠႫႠႱႠ ႼႪႱႠ
ႠႱႤႧ ჄႤႪႥႷႥ [.. ? ..] ႩႰႨႱ ႡႽႤႧႠ ႠႫႧ ႣႠ ႠႰႠ ႺႣႥႧႠ ႹႫႧ
ႡႰ ႫႪႣ ႣႠ ႱႾ [] ႤႩႪႤႱႨႨႱႠ ႱႠႫႩႪႨ ႸႫႼႰႫႱ ႿႰႨ Ⴅ
ႫႠႹႤႬႱ.

თარგმანი: (ka)

† ქორონიკონსა 6896, ღმრთის მოწყალებით და ყოვლადწმინდა შაშიანის ღვთისმშობლის მეოხებით, უღირსი კეთილისა, მე, შაჰნშე მანდატურთუხუცესის ძე, ბერი გიორგი, ღირსი გავხდი და დიდი გაჭირვებისა და საჴმართა ნაკლულოვანების ჟამს დავფიქლე ეს ეკლესია კარიბჭითურთ და დალეწილნი ზედა ქვებისაგან მე თვითონვე შევკაზმე ჩემი მწარე ცოდვების სახსრად. დავიხსენი მიმძლავრებით წაღებული ვენახი რატისეული მეზურით და და ამავე ეკლესიას განვუსაკუთრე უცხო თესლთაგან წანაღები. ამის შემდგომ წელს ასე ვქმენ...... ამ კარიბჭეებს არა ცოდვათა ჩემთაებრ მლდ და სხუა.... ეკლესიის სამკაული შემიწირავს ჯუარი.....

კომენტარი:

ბიბლიოგრაფია:

მელიქსეთ-ბეგი, 1927 ლეონ მელიქსეთ-ბეგი, ქობერი და მისი სომხური და ქართული წარწერები, 60-73

მურადიანი, 1977 პარუირ მურადიანი, სომხეთის ქართული წარწერები, წყაროთმცოდნეობითი გამოკვლევა (სომხურ ენაზე), 173-175, 296, ტაბ. XVII, სურ. 3

ფოტო

   Fig. 1. ქობაირის მონასტრის შაჰანშე მანდატურთუხუცესის ძის, ბერი გიორგის, წარწერა